The Immortal Poetry of Mohsin Naqvi


Hello People,

Those who know me very well know of my interest in Urdu Poetry.

I thought today of sharing some of my collections. I begin by Introducing you too Ghulam Abbas, more prominently known in the Urdu Poetry world as Mohsin Naqvi.

Prominently a poet of love, he also wrote reformist poems against unjust practices of the goverments who didn’t care about their own subjects in his Home Country Pakistan, and also around the world.

It is widely believed that because of his radically reformists poems he was murdered. But no evidence to that effect was ever found.

 

With out further ado, people I give you Mohsin Naqvi.

P.S : where the words of urdu get a bit difficult to understand I’ve given translations. If you like them please post your comments.

 

zikr-e-shab-e-firaaq se vahashat use bhii thii

zikr-e-shab-e-firaaq se vahashat use bhii thii
merii tarah kisii se muhabbat use bhii thii

[zikr-e-shab-e-firaaq = mention of the night of separation]
[vahashat = fear/dread]

mujh ko bhii shauq thaa naye cheharo.n kii diid kaa
rastaa badal ke chalane kii aadat use bhii thii

us raat der tak vo rahaa mahv-e-guftaguu
masruuf mai.n bhii kam thaa faraaGat use bhii thii

[mahv-e-guftaguu = immersed in conversation]
[masruuf = busy; faraaGat = leisure/freedom from business]

sunataa thaa vo bhii sab se puraanii kahaaniyaa.N
taazaa rafaaqato.n kii zaruurat use bhii thii

[rafaaqat = friendship]

mujh se bichha.D ke shahar me.n ghul mil gayaa vo shaKhs
haalaa.Nke shahar bhar se raqabat use bhii thii

[haalaa.N ke = although; raqabat = enmity]

vo mujh se ba.Dh ke zabt kaa aadii thaa jii gayaa
varnaa har ek saa.Ns qayaamat use bhii thii

[zabt = tolerance/restraint; aadii = habituated]

 

Here’s one more :

..Wafa mein Aab yeah hunar Ikhtiyaar karna hai..

..Wafa mein Aab yeah hunar Ikhtiyaar karna hai..
Woh sach kahay na kahay aaitbaar karna hai..

Yeah tujh ko jaagtay rehnay ka shouq kab say howa ?
Mujhay tu khair taira intazaaar karna hai

Hawa ke zad mein jalanay hain ansoon kay chiraagh
Kabhi yeah jashan sar rah’guzaar karna hai

woh muskura kay naye waswasoon mein daal gaya
Khayaal tha eh ussay sharamsaar karna hai

Misaal e shaakh e barhana khizan ke rut mein kabhi
Khud apnay jisam ko bay barg o baar karna hai

tairay firaaq mein din kiss tarhaan kattain apnay
Keh shughal e shab tu sitaray shumaar karna hai

Chaloo yeah ashak hee moti samajh kay baich ayain
Kissi tarhaan tu humain rooz’gaar karna hai

Kabhi tu dil mein chupay zakham bhi numayaan hoon
Qaba samajh kay badan taar taar karna hai

Khda khabar yeah koi zid keh shouq hai mohsin
Khud Apni jaan kay dushman say payaar karna hai

Advertisements

About Tejas

I am a fun-loving person, who lives in the moment. I don't plan too much into the future.... I am a twitterholic , net-o-maniac, gadgetfreak all rolled into one. I blog about anything to everything (or nothing) that interests me.
This entry was posted in Poetry, worth noting and tagged , , , . Bookmark the permalink.

2 Responses to The Immortal Poetry of Mohsin Naqvi

  1. Neha says:

    Kabhee Aabad Karta Tha .
    .
    Kabee Barbaad Karta Tha .
    .
    Sitam Woh Roz Ik Naya Ijad Karta Tha .

    Zamana Hogaya Leykin Khabar Lene Nahi Aaya .
    .
    Woh Jo Panchi Roz Mairay Naam Par Aazad Karta Tha .

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s